- Schnellnavigation
- Startseite
- Menu öffnen
- Seiteninhalt
- Kundenservice
- Suche
- Fusszeile
Übersetzungen in Wetzikon ZH
d.tradlogo
d.tradlogo
Übersetzungen in Wetzikon ZH
- Montag *7:30 bis 12:00 / 13:00 bis 18:00
- Dienstag *7:30 bis 12:00 / 13:00 bis 18:00
- Mittwoch *7:30 bis 12:00 / 13:00 bis 18:00
- Donnerstag *7:30 bis 12:00 / 13:00 bis 18:00
- Freitag *7:30 bis 12:00 / 13:00 bis 18:00
- SamstagGeschlossen
- SonntagGeschlossen
Für eine Besprechung Ihrer Anliegen bitte Termin vereinbaren
- Montag *7:30 bis 12:00 / 13:00 bis 18:00
- Dienstag *7:30 bis 12:00 / 13:00 bis 18:00
- Mittwoch *7:30 bis 12:00 / 13:00 bis 18:00
- Donnerstag *7:30 bis 12:00 / 13:00 bis 18:00
- Freitag *7:30 bis 12:00 / 13:00 bis 18:00
- SamstagGeschlossen
- SonntagGeschlossen
Mit * gekennzeichnete Tage nach VereinbarungFür eine Besprechung Ihrer Anliegen bitte Termin vereinbaren
- Montag *
d.tradlogo - Kontakte & Standort
- Anfragen und Auskünfte
Beschreibung
Für Ihre Übersetzungen offeriert d.tradlogo folgende Dienstleistungen:
Übersetzung Deutsch - Italienisch oder Englisch - Italienisch
Wir übersetzen Ihre Texte von der deutschen resp. englischen in die italienische Sprache. Dabei berücksichtigen wir, ob der Text an die sprachlichen Eigenheiten des Tessins angepasst werden soll. Idiomatische Ausdrücke werden bedeutungsgetreu übersetzt, sofern ein passender italienischer Ausdruck dafür existiert. Reime werden nach Möglichkeit beibehalten.
Lektorat Deutsch - Italienisch oder Englisch - Italienisch
Wir lektorieren Ihre Texte, die Sie durch andere Übersetzer haben bearbeiten lassen. Dabei respektieren und bewahren wir den individuellen Stil des Übersetzers und korrigieren nur offensichtliche Fehler oder Textpassagen, die durch eine zu wörtliche Übersetzung für den Leser schwer oder gar nicht verständlich sind.
Übersetzung und Lektorat in einem Auftrag
Wir übernehmen für Sie die gesamte Abwicklung des Auftrags. Die übersetzten Texte werden von erfahrenen und qualifizierten BerufskollegInnen lektoriert, deren Muttersprache ebenfalls italienisch ist. Sie müssen sich um nichts kümmern.
Post-Editing
Wir prüfen die maschinelle Übersetzung Ihrer Texte und korrigieren, wo erforderlich, allfällig vorhandene Fehler oder Passagen, die beim Leser zu Verständnisproblemen führen könnten.
Andere Sprachkombinationen
Wir übernehmen für Sie die Abwicklung des Auftrags. Dabei arbeiten wir mit anderen BerufskollegInnen in der ganzen Schweiz zusammen, mit denen wir ein sehr enges Netzwerk pflegen. Anders als viele andere Schweizer Agenturen verzichten wir - bis auf wenige Ausnahmen bei speziellen Sprachkombinationen - ganz bewusst auf die Beauftragung billiger ausländischer Übersetzer.
Unser Arbeitswerkzeug ist Trados Studio Freelance in der jeweils aktuellen Version. Auf Wunsch arbeiten wir aber auch mit kundenspezifischen Systemen wie Across, Ontram, Word Press etc., sofern die notwendigen Arbeitswerkzeuge zur Verfügung gestellt werden.
Dank unserer Flexibilität und dem guten Verhältnis zu unseren Stammkunden können wir in der Regel auch auf kurzfristige Anfragen schnell reagieren und Eilaufträge annehmen, sofern der Umfang nicht den verfügbaren Zeitrahmen sprengt.
Besuchen Sie unsere Webseite für weitere Informationen: https://www.d-tradlogo.ch
- Deutsch,Englisch,Französisch,Italienisch
- Im Zentrum,Nahe öffentlichem Verkehr,Parkmöglichkeit,Stufenlos zugänglich
- EUR,Rechnung
- Rubriken
- ÜbersetzungenKorrektoratLektorat